Prunn liegt im
unteren Altmühltal zwischen Kelheim und Riedenburg. Von Regensburg aus
nimmt man am besten die B 16 bis Kelheim und biegt dort nach rechts ins
Altmühltal Richtung Riedenburg ab. Vom gleichnamigen Ort im Tal führt
eine Strasse hinauf nach Schlossprunn zur Burg.
Prunn is situated in
the lower Altmuehl Valley between Kelheim and Riedenburg. From Regensburg
the best way is to take the B 16 Street until Kelheim and then drive
righthandside in direction to Riedenburg. Just before you enter this small
town you turn right the street to Schloss Prunn. |
1037 Erste urkundliche Erwähnung der Burg und des Geschlechtes der Prunner. 1045 Adalbert von Prunne. 1147 Die Herren von Laaber zu Praiteneck kommen in den Besitz der Burg. 1288 Wernherr der Praitenecker verkauft die Burg an Herzog Ludwig von Bayern und erhält sie als Lehen zurück. 1338 Die Fraunberger kaufen die Burg. 1491 Zerstörung der Burg Prunn durch den bayr. Herzog, da sich die Fraunberger dem Löwlerbund anschlossen. 1567 Die Fraunberger sterben aus und die Burg fällt an den Herzog von Bayern. 1567 Graf Joachim von Orttenburg ist Pfleger auf Prunn. Der Historiograph wigeleus Hundt entdeckt auf der Burg die Handschrift des Nibelungenliedes ("Prunner Codex"). 1570 Karl Köckh zu Mauerstetten und Bodenmais kommt in den Besitz der Burg. 1646 Die veschuldeten Köckh verkaufen die Burg an Georg von Truckmiller. 1672 Durch Kauf geht die Burg an die Ingolstädter Jesuiten. 1773 Nach Auflösung des Jesuitenordens geht die Burg Prunn an den Johanniterorden. 1822 Nach Auflösung der Kommende Prunn geht die Burg endgültig an Bayern über. siehe auch: http://de.wikipedia.org/wiki/Burg_Prunn A document of A.D. 1037 mentions the name of the owner of the castle: Wernher of Prunn. One hundred years later the castle belonged to the family of the barons of Laaber and Breitenbrunn. At that time the oldest preserved parts of the castle were built, above all the mighty tower. In 1338 the knights of Frauenberg bought the castle, and this family retained ownership until 1567. Their heraldic figure is the white horse which was painted on the outer wall of the castle. The most famous member of the family was Jack the Joyous, an experienced warrior whose marble gravestone is in the parish church of Prunn. An heirloom of his was an ornamented manuscript of the Nibelungenlied, the famous medieval German epic. It has been called the "Prunn Godex" and is now a unique specimen in the National Library of Bavaria. In the 16th century the ducal councillor von Koekh remodelled parts of the castle. Two centuries later the Jesuits added rococo ornament to a number of rooms and to the chapel. Since 1822 the castle has been state property. |
|
Man betritt die
Burg über die hölzerne Brücke, die den ansonsten völlig isolierten
Felsen mit dem Berghang verbindet. Durch die Torhalle kommt man in den
Innenhof. Die Mantelmauer wurde im Westen bis in Hüfthöhe abgetragen, so
dass man von dort einen wunderbaren Ausblick über das Altmühltal genießen
kann. Rechts von der Torhalle gelangt man über einen Treppenturm auf ein
Freigeländer und von dort in die Burgküche. You enter the castle across a wooden bridge, which connects the rock with the castle to the mountain. Through the maindoor you reach the courtyard. The original outside wall has been reduced in it's height, so you can catch the terrific view into the Altmuehl Valley. On the right of the doorhall you get to a tower with a staircase. And be going up there, you enter the castel's kitchen |
|
Wenn auch der
Baubestand zu großen Teilen der frühen Neuzeit zuzurechnen ist, zeigt
Prunn doch ein einzigartig vollständiges Bild eines ritterlichen
Herrschaftssitzes. Verteidigungstechnisch günstig liegt sie auf einem
Kalkfelssporn und beherrscht weithin sichtbar das Altmühltal. Vom Bereich
der (ehemaligen) Vorburg ist sie durch einen tiefen Halsgraben abgetrennt. Though most of the buildingsite is rated to an early New Age, Prunn shows a unique and complete picture of a knighthood castle. For defense it is situated perfectly on a lime rock and dominates the Altmuehl Valley. It is surrounded by a deep moat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Der
Schimmel zu Prunn Auf der Burg Prunn lebte einmal ein reicher Ritter, der keinen männlichen Leibeserben hatte, sondern eine einzige, sehr schöne Tochter. Den alten Herrn quälte schmerzlich der Gedanke, daß durch die Heirat seiner Tochter die Burg mit den schönen Besitzungen in die Hände eines Fremden kommen sollte. Da nun von allen Seiten junge Ritter kamen und um das schöne Ritterfräulein warben, setzte er ihnen eine schwere Bedingung: Nur der solle ihre Hand erhalten, der die Mauern der Burg umreiten würde. Viele wagten den entsetzlichen Ritt auf der steilen Felsenwand, aber sie stürzten alle an der Stelle, wo der Schimmel angemalt ist, in den Abgrund. Dessen ungeachtet kam wieder einmal ein junger und stattlicher Rittersmann als Brautwerber. Als er sich die furchtbare Strecke angeschaut hatte, die er durchreiten sollte, bat er sich drei Tage Bedenkzeit aus. Und so betrachtete er am ersten und zweiten Tag die jähen Felsen und sann darüber nach, ob er denn kein Mittel ersinnen könne, das Wagnis zu bestehen und die schöne Jungfrau zu gewinnen. Allein, er konnte keines finden. Als er am Abend des dritten Tages hilflos und verzweifelt am Fuß der Felsenwand ging, sah er aus einem Fenster der Burg an einer Schnur einen Zettel schweben, der immer tiefer herabkam, bis er ihn erreichen konnte. Er ergriff ihn und las: "Die Mauern reichen bis auf den Grund". Und als er emporblickte, erkannte er das Antlitz der Schönen, die sich liebvoll herabbeugte. Und jetzt erst bemerkte er, daß zwischen den Felsenklüften die Schloßmauer tatsächlich den Grund berührte. Am nächsten Tag umritt er auf einem Schimmel kühn die Mauern der Burg an den Seiten des Berges als auch in der Tiefe. Dann forderte er von dem Ritter die Hand seiner Tochter. Der reiche Burgherr sträubte sich, so, als ob der Sinn der Bedingung nicht erfüllt worden wäre. Aber die Beredsamkeit des Freiers und die Fürsprache seiner Tochter bezwangen sein Herz. Und so wurde das Ritterfräulein des glücklichen Ritters glückliche Braut. Das Bild des Rosses ließ der Ritter zum Andenken an die Außenmauer der Burg malen.
The White Horse
of Prunn |
That's it
|