BURG TRAUSNITZ

all pics. by ebl / musicmirror

Öffnungszeiten: Open Hours
April-September: 9-18 Uhr
Oktober-März: 10-16 Uhr
Täglich geöffnet
- Daily open

Die Burg wurde 1204 von Herzog Ludwig I. gegründet. Von dieser Bauphase zeugen u.a. der Bergfried, die "Alte Dürnitz" und die Burgkapelle St. Georg, eine Doppelkapelle mit bis heute erhaltenem Figurenschmuck (um 1230/35) und Flügelaltären aus dem 15. Jahrhundert. Unter Wilhelm V. und seiner Gemahlin Renata von Lothringen wandelte sich die Anlage zu einem Renaissanceschloss
The castle was built by Earl Ludwig I. From this time you can still make out the Bergfried - Old Dürnitz and the chappel St. Georg, a double chappel with still well kept figures and juwelery from(about 1230 / 35) and altars from the 15th century.Under the reign of Wilhelm V. and his wife Renata the whole castle site was developed into a renaissance building.


Sina unsere Burgen-Expertin
.
...our Castle Expert...

Besonders unter den "Reichen Herzögen" von Bayern-Landshut erfuhr die Burg Trausnitz im 15. Jahrhundert dann zahlreiche Um- und Erweiterungsbauten. So entstand die neue Dürnitz, die Ringmauern wurde erhöht und erweitert sowie die markanten Wehrtürme errichtet. Herzog Ludwig X. ließ die Burg dann ab 1516 im Stil der (süd)deutschen Renaissance ausstatten. Leider haben sich aus dieser Zeit nur wenige Zeugnisse erhalten
Exspecially in the 15th century, when the earls of Bavaria-landshut reigned, the castle was often rebuilt and enlarged. that's when the new Dürnitz and and ringwalls were built and the remarkable defence towers.
Earl Ludwig X. put a southern german renaissance style to it in the 15th century. Unfortunately not much is left of those times


Sina's Mami - just me

Im 18. Jahrhundert wurde die Burg unter anderem als Kaserne und Gefängnis für adlige Gefangene genutzt und 1762 eine Wollzeug- und Seidenmanufaktur eingerichtet. Im beginnenden 19 Jahrhundert diente die Burg dann als Kaserne und Lazarett, ab 1831 als Cholerahospital.Seit dem 18. Jahrhundert befand sich hier auch die kurfürstliche Rentamtsregistratur, aus der sich später das Staatsarchiv für Niederbayern entwickelte, das noch heute auf der Burg untergebracht ist.
In the 18th century the castle was used as a prison for aristrocatic prisoners. In 1762 exchanged for producing wool and silkmanufactures. In the beginning of the 19th century the castle was then used as a cholera hospital

Weithin sichtbar bestimmen stadtseitig der Dürnitztrakt, der Kapellenbau, der ehemalige Palas mit der Kemenate und der Wittelsbacher Turm die Silhouette der Burg. Eindrucksvoll erheben sie sich an der Hangkante des Burgbergs. Wer sich dagegen von der Rückseite der Burg nähert, muß erst die äußeren Befestigungsanlagen passieren, bis er über die Brücke des Torbaus den inneren Burghof betreten kann. Dieser wird von den dreigeschossigen Hofarkaden geprägt, die Wilhelm V. 1578 den mittelalterlichen Gebäuden vorlegen ließ.
Easy to view it the townside lain Dürnitztrakt, the chappel, the Wittelsbacher tower and the silhouette of the castle. If you enter the building from the backside, you have to pass the fortification part 'till you come across the bridge towards the doorway and inside. The pathio is dominated y the 3 floor arcades, built by Wilhelm V. in 1578.

Preise - Entrance(inkl. Eintrittsgebühr)

Erwachsene
Adults

Kinder/Jugendliche
children

bis 18 Jahre

Geisterführung
Ghostrip

"Um Land und Leute..." 
land & people

Nachtwächterführung
Nightshift 

4,- Euro


8,- Euro

8,- Euro

1,- Euro


4,50 Euro

4,50 Euro


wo ist der Ausguck?


veah, let's rock'n rollin'
Sina braucht keine Geisterführung
no need of a guided tour - she finds her way